Bo's profileEVIT的无限剑制BlogLists Tools Help

Blog


    February 04

    [转贴]谁是正义?谁是英雄?

    我很少转贴别人的东西,不管在新站老站都是一样。

    今天是我第一次感觉有这样一篇文章“必须转过来”,必须让更多的人看见才行。所以,就有了以下的这篇文章。

    也许这篇文章不能说明一切问题,也可能在某种程度上存在作者本人主观因素的影响。但我相信,这里面所包含的事实是绝对大于错误的。所以,对于单机游戏还有爱的朋友们,不妨花几分钟留心读一下。

    原文转载自3DM华娱论坛,原链接:

    http://3dmgame.chnren.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=129&ID=381300&page=1


     

    日本娱乐通对战中国民间汉化组,谁是正义?谁是英雄?

     

    案件1:《英雄传说6:空之轨迹》事件

    受害者:英雄传说中文网 http://www.falcomchina.net/

    《空之轨迹》的汉化质量可说是有口皆碑的。说起这部中文版的制作,恐怕大多数玩家只知道北京娱乐通。但你们知道真正的汉化者是谁吗?事实上,根本就不是那些只想着钱的商人,而是热情的玩家!

    《空之轨迹》FC日文版发行之后不久,一个名叫Falcomchina的网站就发起了游戏的汉化工作,并招募到了一批热心的工作者们。因为汉化工作并没得到Falcom公司的支持,所以工作进行得非常艰难,很多台词都是通过截图这种最原始的办法得到的,这也是大家为什么隔了几年才拿到中文版的原因。

    后来,作为汉化组发起者的某人利用自己的工作关系把汉化组的汉化成果拿给了北京娱乐通作发行,这就是大家最终看到的中文版。当初参与汉化的业余爱好者们每人只得到了一份免费的游戏作为报酬。

    本来,作为热心的Fans也没有谁计较这些。可是请大家看看你们的游戏包装,从里到外可曾提到过汉化人员的名字?娱乐通几乎无偿地把别人的劳动成果收了来自己卖钱不算,还想把别人的劳动给轻轻抹去。

    现在Falcomchina网站已经宣布与娱乐通公司终止一切合作,娱乐通宣称会由内部人员完成SC的汉化。但如此过河拆桥地抛弃了曾经热心支持他们的玩家们,SC的中文版到底会何去何从,还有待观望。

     

    案件2:《古墓丽影7:传奇》事件

    受害者:3DM工作室 http://3dmgame.chnren.com/bbs/

    以下内容引自3DM管理员的记录:

    “2005年在游戏代理行业内突然冒出一个名叫YLT的公司,好象有日本背景,势头比较猛,手段也挺特殊,天天都在观察谁动了我的游戏,一经发现就直接招安,把民间汉化者当廉价劳动力使,谁不服就律师函侍候。别说,这招还真是管用,YLT籍此一路突飞猛进,到了2006年,俨然就是一副中国最大的游戏代理商的姿态,风风火火的发布了好几十款游戏的代理信息,但是真格发行的,就那么几个。恐吓和吹牛也就算了,但英雄传说6的发行,明明是赚了不少钱,却不给予协助汉化的英雄传说中国站应有的劳动报酬,商人也得讲点职业道德吧,否则谁还敢跟你们合作?吓光,骗光,告光,整个一三光政策。

    鉴于以上原因,我们根本就没想跟那个公司有任何瓜葛。可是都走一座桥,怎么可能不碰面。在《古墓丽影7:传奇》汉化上终于还是把他们得罪一把。这个游戏本来就是3DM年初的计划,游戏发布后就有两家工作室同时汉化,这系列游戏在历史上根本就没有公司代理过,所以谁也没想到YLT会冲上来,他们宣布代理之前我们根本不知情,后来才又知道原来另外一个工作室已经被招安!

    当时3DM翻译已接近尾声,我们为了让大家的劳动能有个认可,所以仍然顶着压力发布了汉化补丁。结果7天后我们接到了YLT的律师函,要求删除补丁、公开道歉不说,竟然还索赔巨额赔款,真是令人诧异,对一家非赢利性质的爱好者网站,他们居然能够下如此毒手。由于我们对汉化的合法性并不了解,所以着实的被吓唬住了,迫于无奈,只能亲手扼杀了自己的心血,但我们拒绝了道歉和赔偿,因为我们觉得爱好者的公益行为不应该得到这样的下场,所以YLT公司一直没有放过我们,直到现在。


    在随后的一段时间里,只要3DM宣布即将汉化某款游戏,娱乐通就会随后宣布将代理这款游戏。例如《哥特王朝2》和《机甲少女》等。这样做是为了遏制3DM汉化补丁的传播,迫使3DM工作室彻底解散。

    2006年底,在3DM《中世纪2:全面战争》的汉化补丁发布之际,网站开始遭到了前所未有的大规模DDOS攻击,百兆防火墙被攻破,网站及论坛全面瘫痪。

    只要有玩家的支持,3DM能够抵挡一切莫须有的罪名和全面封杀,但却无力抵挡黑客攻击。压力之下,3DM工作室被迫宣布放弃所有欧美游戏的汉化。《中世纪2:全面战争》成了3DM在欧美游戏上的遗作。

    3DM的管理员四处奔波,寻找有千兆防火墙的机房放服务器,耗费大量的金钱和精力。时至今日,他们仍在对强势的敌人苦苦抵挡。(与此同时,有一家知名的单机游戏门户站,其管理者在收取好处后与娱乐通联手,和日本人狼狈为奸,对3DM做着落井下石的勾当。)

     

    案件3:《RPG Maker XP》事件

    受害者:66RPG http://bbs.66rpg.com/

    RPG Maker XP(简称RMXP)是一款游戏制作工具,可以使不会编程的人也能制作出RPG游戏,由模拟游戏界的名人莫尼卡汉化,深受玩家的喜爱,爱好者们甚至还为此建立了专门的网站——66RPG。全国各地的RMXP爱好者聚集在这小站上,互相帮助互相学习,都梦想着有一天,自己也能创作出打动人心的游戏。他们的事迹被《大众软件》、新浪网等许多媒体所报道流传,他们创作的游戏得到了很多玩家的喜爱,接触过这群追梦者的人,无不为他们的纯真和热情所感动。——这样的一个梦想国度,却遭到了黑心商人的一手摧毁!

    RMXP的中文版3年前就已经在网络上广为流传,在许多下载站都能找到下载。2006年,娱乐通公司对66RPG发出律师信,宣布他们要对RMXP进行汉化代理,命令66RPG从网站上删除RMXP中文版。本着支持正版的良好意愿,66RPG立即从网站上撤下了RMXP,但也以不卑不亢的态度,断然拒绝了娱乐通的其余无理要求。正是这种不愿为奴为仆的态度,使娱乐通看出了66RPG不会成为其走狗,为日后的灾难埋下伏笔。

    2007125日,娱乐通将汉化的RMXP改名为《新RPG制作大师XP》开始发售。就在正版RMXP发售的前几日,66RPG网站开始遭到了大规模的DDOS攻击。66RPG的管理者和成员大都还只是些在校学生,根本无法抵挡如此野蛮的暴力,网站和论坛瞬间瘫痪。

    请留意一个事实:在66RPG遭受到黑客攻击期间,3DM网站受到的DDOS仍在继续,但是其中的一股攻击力量突然消失了,那么这股力量转移到了哪里去攻击谁,我们可想而知。

    以下内容引自66RPG管理者的记录:

    我们66RPG的玩家一直在使用莫尼卡汉化的RMXP,已有2年以上的时间,对里面的翻译非常熟悉。在娱乐通汉化的RMXP发售之后,我们立即对其进行了测试,有确凿的证据显示,他们发售的RMXP就是莫尼卡所汉化的版本。娱乐通在莫尼卡版本的基础上进行了掩人耳目的微量修改,便立即当作自己的作品发售。娱乐通所谓的正版完完全全是偷来的!他们才是真正的盗版!


    很显然,娱乐通对66RPG发动黑客攻击的最重要目的,就是为了防止这些RMXP爱好者们泄漏真相!作为一家正规的代理公司,不但光明正大地偷窃,而且还肆无忌惮地对玩家杀人灭口,其行径是完全的犯罪!

    娱乐通发售的《樱花大战4》就因为制作质量极其低劣,而得到玩家的一致恶评。其实从《樱花大战4》的粗制滥造中就不难看出,这家日本公司根本没有汉化游戏的实力,他们的绝大部分产品,都是对民间汉化组强取豪夺而来,对于无法抢到的东西,便像RMXP这样直接采用偷窃的手段。民间汉化者们势单力弱,只能敢怒不敢言。

     

    最后的话:

    以上仅仅是典型的几个案例,有更多的民间汉化组,或被谎言所蒙骗成为奸商的义务劳工,或在威胁利诱之下被招安,或被其暴力手段所摧毁。恐吓诈骗威胁利诱黑客攻击无所不用,从未有一家代理公司会以如此卑劣的手段对待民间汉化组和广大的游戏玩家。

    在强权之下,各汉化组织人人自危,你又能怎样做?是乖乖被日本人招安,成为走狗为其舔鞋,还是为了汉化人的尊严与荣誉,与他们做殊死的抗争?

    娱乐通的犯罪行为若不能得到制裁,民间汉化组织将会被他们一一摧毁,中国游戏界将不会有未来!

    请回忆以下的名字:汉化《最终幻想》系列的天幻网、汉化《真三国无双3》和《侠盗猎车手》的3DM工作室、汉化《英雄传说6:空之轨迹》的falcomchina、汉化《帝国时代3》的游侠、汉化《沙耶之歌》的澄空学园、汉化《AIR》的Key Fans Club……这些默默无闻的英雄们,以无私的付出,完美的汉化,使中国玩家享受到了最好的游戏,他们值得我们所有玩家的尊敬,他们是最可爱的人,是无私的高尚的人,他们不应该被黑心商人所欺诈!

    稍有常识的人都知道,发动如此大规模的DDOS攻击,需要租用500M以上的带宽,最少要耗费几十万的巨额资金,这不是个人力量所能做到的。娱乐通抢夺民间汉化组的无偿劳动成果牟取暴利,将从玩家身上榨取的金钱,用在黑客武器上,用来对付中国游戏界的功臣们。玩家们本着支持中国游戏的良好意愿而购买正版,又怎会想到,他们每购买一份娱乐通游戏,中国游戏界便多一分绝望。玩家的血汗钱被日本公司铸成刀刃,砍在中国游戏的身上。

    无私的汉化者们是不可被欺压的!游戏玩家们是不可被愚弄的!全中国的游戏汉化者愤怒了!全中国的游戏玩家们也对这日本公司的流氓行径极度鄙视,他们自觉抵制娱乐通的所有产品,以行动来打击敌人,支持中国游戏。

    时至记者发稿今日,66RPG3DM 网站仍在承受着娱乐通的黑客攻击,奄奄一息。如果他们在敌人的刺刀前倒下了,请玩家记住他们,记住他们为中国游戏界所做出的贡献,记住他们那永不屈服的骨气,记住他们是因不畏强暴而牺牲的!

    中国警方目前已经开始介入,对娱乐通公司进行全面调查,即使他们最终能逃脱法律的制裁,也逃脱不了全中国千千万万游戏玩家的谴责与抵制!正义是不可战胜的!!

    (本文可任意转载刊登,不需经过作者同意。欢迎您为捍卫正义出一份力,感谢您对中国游戏的关心,谢谢。)

     


    这篇文章的原作者为何人已经不得而知。我所知的是3DM也并非本文的原出处,至少我之前在KFC就曾经看到过同样的标题(当时没注意内容,汗颜)。

    如果联想一下去年从年初到年底的一系列事件,对年内几部大作汉化进度稍微关注过的人大概此事都会有恍然大悟的感觉吧。这篇文章,不管它究竟有几成事实几成臆测,仍然在相当程度下解释了那一系列事件的内幕。

    KFC的沉默,修罗的延期,3DM的不时崩溃,空之轨迹SC的杳无音讯……这些让人莫名其妙的事件,或多或少的有了解释。这也同时解释了YLT在短短两年之内从在国内没人听说到今天同时代理数款热门大作的原因。

    我是学商的,相关的经济和法律我也多少了解一些。我知道“未经许可私自发布经过更改源代码的商业程序”是犯法,这也是当今大多数非官方汉化组遇到的问题。然而,与盗版最大的不同点在于,汉化者并没有将修改过的程序用于商业销售,这同时也是最决定性的一点。

    可想而知,发布汉化过的作品不能为制作组带来任何实质的利益,他们所能得到的不过是玩家们的感谢(有时候连这都没有)而已。相比之下,将其他人的劳动成果拿去用于商业用途,才是最彻底的盗版行为。最可恨的是,利用情报和资源上的不平等优势压制原作者,从中争取利益的行为,则是连盗版都不如的低贱。

    很久没有这么对一件事情生气了,其实想说的还有很多,不过再说下去可能就会变成骂街了。

    遗憾的是,与原文作者的乐观不同,我并不认为国内的有关部门能够在这个事件中发挥作用。原因大家想想也能知道。所以,现在剩下的大概只有从道义的角度上谴责造成这个事件的始俑作者了吧。

    因此,如果看到这篇文章的你有这份心,请将它转载到能让更多人看见它的地方去。我不敢保证文章中说的都是对的,但我知道那里面道出的是千千万万热爱游戏的人们的心声和愤怒。

    我不相信正义,也不信善有善报之类的事情。但我相信多数人的力量是可以改变历史的。

    就这样吧,谢谢你读到这里。

     

    By EVIT